Someone sent me an email with the following differences between the PCE and the Cambridge Concord Edition. It may be that some are just typos in the Concord he used to check against.
Joshua 17:2 PCE is “Abiezer”, Concord is “Abi-ezer”
Joshua 17:11 PCE is “Endor”, Concord is “En-dor”
2 Samuel 23:27 PCE is “Abiezer”, Concord is “Abi-ezer”
2 Kings 19:37 PCE is “Esarhaddon”, Concord is “Esar-haddon”
1 Chronicles 7:18 PCE is “Abiezer”, Concord is “Abi-ezer”
1 Chronicles 27:12 PCE is “Abiezer”, Concord is “Abi-ezer”
Psalm 62:8 PCE is “times; ye people”, Concord is “times; [italic]ye[/italic] people”
Isaiah 36:2 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Isaiah 36:4 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Isaiah 36:11 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Isaiah 36:12 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Isaiah 36:13 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Isaiah 36:22 PCE is “Rabshakeh “while CCE is “Rab-shakeh”
Isaiah 37:4 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Isaiah 37:8 PCE is “Rabshakeh”, Concord is “Rab-shakeh”
Romans 13:8 PCE is “another: for”, Concord is “another; for”
1 Timothy 1:19 PCE is “shipwreck:”, Concord is “shipwreck;”
NOTE: I have put "italic" in longhand, not code.